You slid the ring on my finger. I slid the ring on yours. We kissed. So happy. So in love. We honeymooned in Italy. And made love in front of hot fireplaces, our naked bodies luxuriating on top the warm, pelt rug. I called your name. You called mine.

Our flushed bodies pressed together, you whispered, “Ti amo, Hana.”

You kissed my cheek. Ravished my lips. Grew hard against me.

“Another round,” you said, “and we’ll go shopping. We’ll sip Malvasia as we walk hand-in-hand through Giardino degli Aranci.”
You breathed sweet words into my ear, accented and foreign. Your deep voice sent shivers down my spine.

“Not here,” I warned.

We dined. We loved. You spoiled me, made me feel special. And I thanked you on top the Ponte Sant’Angelo.

You said to me, while slipping a forkful of Tiramisu between my parted lips, “Innamorato. That is how you make me feel, love.”

You never told me what it meant. However, that night, with the twilight sky stretching for miles in front of us, you made me feel it.



6 thoughts on “Innamorato

  1. I really love this Theo, but I’m left wondering what the word means. I’m slow. Your writing is sweet, passionate, and tender. I love the flow of this piece and the meaning I took from it is everlasting love. I’m left feeling pretty damn good after reading it, more like watching it in my head.

  2. I’m not seeing my comment, so here goes again. I love the flow of this, Theo. Its more visualized than actually read, drifting like a film through my head. You’re writing is sensual, passionate, and tender. I fer the feeling this piece is about everlasting love.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s